中国翻译协会单位会员,全国连锁翻译企业。
中国翻译协会“语言服务诚信承诺单位”。
中国5A信用企业,美国翻译协会单位会员。
英国全球及本地化语言服务协会单位会员。
ISO9001:2015质量管理体系认证企业。
全球5万+专业译员,为您的翻译作品质量保驾护航。
15年翻译服务经验,23400多家翻译服务客户。
多家分公司为您提供本地化专业服务。
高级笔译、高级口译、特色翻译、设备租赁,一站式语言服务提供商。
多所大学翻译硕士(MTI)指定实践基地。

  特色翻译制作中心提供字幕翻译、字幕配音、视频制作等业务。

字幕翻译:

  影音字幕翻译是指“为影视剧对白提供同步说明的过程”。字幕翻译是源语文本和译语文本同时出现的唯一翻译形式,影视字幕翻译的主要特点是受技术和情境语境等因素的制约。欧朗国际翻译根据影像题材的不同,划分出不同的专业字幕小组,我们的字幕翻译追求字幕的简洁和精确,以达到影视剧音响、画面和视觉效果的完美统一。
  字幕翻译是我国一个新兴的翻译领域。21世纪后,大量的外国影视作品在我国上映、播放和出售,我国的优秀影视作品也不断向国外输出,于是出现了大规模的影视翻译活动。《电影艺术词典》在“翻译片”的条目中指出,在翻译影视作品时有两种途径:一是“译配解说”,二是“译配字幕”。欧朗国际翻译更注重文化语境的的差异性,字幕翻译追求简洁和精准,以达到影音、画面和视觉效果的完美统一。

字幕配音:

  欧朗国际翻译整合全球优秀的配音人才资源,为各类企事业单位提供影视、专题、广告、多媒体旁白、宣传片解说、纪录片等各类配音服务,能满足影视制作、三维动画、电台广告、多媒体、有声读物、课件等不同风格的播音创作要求,全数字化录音设备,能使您的作品具有更加逼真的效果和完美的听觉感受;纯正母语外籍播音员更能将语音产品与国际市场顺畅接轨。字幕配音服务语种涉及普通话、英文、日语、韩语、法语、德语等40多个语种。

  欧朗国际翻译长期为100多家企事业单位提供推广宣传片包括企业形象推介片、广告及电视宣传片等影音资料的翻译和制作服务,利用我们的资源及专业优势,为客户提供了优质的影音翻译、配音、字幕及制作等全方位的服务,为企业创造了无限的价值。我们相信专业的服务、专业的校对、专业的后期制作,必定能够为您提供满意的高品质的作品。在此特感谢合作伙伴的大力支持,我们会再接再厉为您提供更好的更快捷的服务。